0	6116092	
1	6116093	
2	6116095	Maker watch over you.
3	6116096	Keep safe, and come back at soon as possible.
4	6116097	I hope you find something that proves I haven't been imagining things.
5	6111241	
6	6111242	
7	6149270	
8	6149271	
9	6111244	
10	6111445	
11	6201565	Emeric. You've been bothering the captain.
12	6201566	
13	6201568	Hello, Emeric. Aveline says you need my help again?
14	6201569	
15	6201571	Hello, Emeric. The guard captain says you're still chasing disappearing acts.
16	6201572	
17	6113747	That's not funny. I need your help, urgently.
18	6113748	
19	6111447	I've spent the past few years continuing my investigation into the murders of Ninette, Mharen, and the other women.
20	6113168	
21	6113170	I believe I finally have a suspect, a man called Gascard DuPuis.
22	6111272	Ah, you must be Hawke. Thank you for coming on such short notice.
23	6201574	Care to tell my why you're bothering the captain of the guard?
24	6113231	Is there something I can help you with, Emeric?
25	6113233	I jump at any chance to visit the Gallows. It's such an uplifting place.
26	6113351	<desc>Chuckles</desc> Your tongue is as sharp as they say. I'll just get to the point.
27	6113352	
28	6113220	I've been looking into the murders of several women for the past few years.
29	6113221	
30	6113223	I now believe these women were abducted and killed by the same man: Gascard DuPuis.
31	6113376	If you know he's guilty, do something about it.
32	6113499	Ah, and here we get to the crux of the matter. I cannot lay a finger on DuPuis.
33	6113500	
34	6113378	DuPuis? That's a funny name.
35	6113502	It's Orlesian. I believe he is descended from nobility.
36	6113503	
37	6113433	Is this man in hiding? Am I to find him for you?
38	6113505	No, I know where DuPuis is. I just can't get to him.
39	6113506	
40	6113508	When I became convinced of his guilt, I went to the city guard and demanded that they do something.
41	6113509	
42	6201576	My men raided that house. There was nothing, and I've heard no end because of it. You were reprimanded, I hope.
43	6201577	
44	6113511	The guards raided his mansion and found nothing. They were forced to apologize, and I was reprimanded.
45	6113512	
46	6113514	Meredith forbade me from continuing my investigation. But she didn't say I couldn't seek outside help.
47	6113571	Were you the only person investigating these murders?
48	6113573	Yes, unfortunately. The templar order believes this is a matter for the city guard.
49	6113574	
50	6149321	And the city guard, well... they rejected my evidence and dismissed the murders as isolated incidents. They don't care either.
51	6149322	
52	6149324	I've seen your evidence—scattered notes, conjecture, nothing remotely usable.
53	6149325	
54	6149327	You can't expect us to act on your hunches alone. Look what happened when we did.
55	6149334	
56	6149336	The guards who searched Gascard's place were incompetent. They didn't know what they were looking for.
57	6149337	
58	6149339	Fine, if you insist.
59	6149328	Women are dying out there, and no one's doing anything.
60	6111468	What have you learned about Gascard DuPuis?
61	6111470	He's a reclusive nobleman who's rarely seen outside his estate in Hightown.
62	6113580	
63	6113582	He knew two of the murdered women and made inquiries about the others.
64	6113583	
65	6113585	It cannot be a coincidence.
66	6149340	It should be investigated, at least.
67	6149342	Thank you. I've faced nothing but ridicule. To hear someone say that is... encouraging.
68	6149343	It cannot be a coincidence? It sounds exactly like a coincidence!
69	6149346	You're seeing connections where none exist.
70	6149345	Gascard DuPuis is hiding something! I'm convinced of it.
71	6111398	I retrieved a sack of human remains for you. Didn't you show it to the guard?
72	6111400	I did. They said the remains could've been gathered together by scavengers looking for bits of gold and jewelry.
73	6111401	
74	6111463	They said there was no way to tell if the remains even belonged to the missing women.
75	6113586	
76	6113588	I'm sorry, Emeric, but that's the truth of it.
77	6113589	I had no choice but to continue the investigation on my own.
78	6111482	What do you need me to do?
79	6113632	I knew I could count on you.
80	6113633	
81	6111484	No one else believes you. Why should I?
82	6190891	
83	6190892	
84	6149349	Because you saw the sack of bones. You found Ninette's hand. You can't tell me there's nothing to this.
85	6149354	
86	6113638	Because the killer will get away unless we do something about it.
87	6113639	
88	6111480	And I'm supposed to be the "outside help."
89	6113635	My hands are tied. I can't do this on my own.
90	6113636	
91	6149353	What if one of the women who died was someone you loved?
92	6149356	
93	6149358	If Gascard DuPuis is guilty, he must be stopped before he kills again.
94	6149359	
95	6149361	<desc>Sighs</desc> Then we will investigate DuPuis, if only to put this to rest.
96	6149362	
97	6149364	If I'm wrong, then I'm wrong. At least I'll know for sure.
98	6187717	This is a worthy cause. If we can help, we should.
99	6149365	We should help him. No one else will.
100	6149366	We have to try.
101	6149367	If it means that much to you, I'll help.
102	6198661	
103	6198662	
104	6149369	Why is it always Hawke to the rescue?
105	6215397	
106	6215398	
107	6149371	I can't really answer that.
108	6149372	
109	6149374	I'm not making any promises.
110	6198664	
111	6198665	
112	6149376	I'll take whatever help I can get.
113	6149377	
114	6113607	You'll need to go to Gascard DuPuis's estate after nightfall. 
115	6113608	
116	6113610	Please figure out what DuPuis is hiding. If he's innocent, find evidence to prove me wrong.
117	6113728	
118	6113737	It's just that simple.
119	6113743	
120	6149273	
121	6149274	
122	6149276	Hawke? Good timing. I was about to send you a message.
123	6149277	
124	6149279	That can't be good.
125	6149386	
126	6149388	No, it really isn't.
127	6149389	
128	6149280	What for?
129	6149391	
130	6149281	Do you need my help again, Emeric?
131	6149393	
132	6149395	Yes, unfortunately.
133	6149396	
134	6149282	You're Hawke, aren't you? You're the one who's been making waves around Kirkwall.
135	6149331	
136	6149333	I was wondering if you had some time to help an old man out.
137	6111395	What do you want?
138	6113345	And you're as direct as I've been told. Good.
139	6113346	
140	6149379	What do you need?
141	6149381	Depends on what the old man's asking.
142	6149383	Perhaps you should hear what I have to say before you make a decision.
143	6149384	
144	6201579	
145	6201580	
146	6113348	As I mentioned in my message, I require your help.
147	6113349	
148	6112662	Any new disappearing acts?
149	6113745	
150	6112663	Why have you sent for me?
151	6113340	
152	6112664	I came as soon as I could.
153	6112665	
154	6113750	And I thank you once again.
155	6113751	
156	6218639	
157	6218640	
