0	6122848	
1	6122849	
2	6122851	This blood is fresh.
3	6122852	
4	6122854	There are lingering traces of... something. I think this was used for blood magic.
5	6122855	
6	6209844	If we hurry, there might be a trail we can follow.
7	6209845	
8	6209847	
9	6209848	
10	6209850	There's another!
11	6209851	More blood. I'm on the right path.
12	6209852	That bastard better not have touched her.
13	6209853	I'm getting closer.
14	6209854	Where is he taking her?
15	6209855	There. I hope I'm not too late.
16	6209856	
17	6209857	
18	6209859	There! The foundry! They must have gone inside!
19	6209860	
20	6209861	
21	6162427	
22	6163593	
23	6163595	This place feels strange. Wrong.
24	6163596	
25	6163598	You've been here before, haven't you?
26	6163599	
27	6163601	Haven't we been here before?
28	6163602	
29	6163604	This is where you found the human remains all those years ago. We should've known there was something else here.
30	6209863	
31	6163605	I wonder if we'll find more than just a sack of bones this time.
32	6209865	
33	6163606	Don't you remember? You found Ninette's hand here.
34	6209867	
35	6163607	I found Ninette's hand and the sack of human remains here three years ago.
36	6209869	
37	6209871	Mother must be here somewhere. We need to look around.
38	6163627	
39	6163628	
40	6209872	There. More blood. They <emp>are</emp> here, somewhere.
41	6162426	
42	6163694	
43	6163781	Looks like someone forgot to conceal the door to his hideout.
44	6209873	
45	6163698	I'm guessing this leads somewhere.
46	6209875	
47	6163782	Looks like your killer might be hiding <emp>under</emp> the foundry.
48	6209877	
49	6163696	Over here. Look!
50	6209879	
51	6163697	Here! There's a trapdoor.
52	6209881	
53	6163783	Ooh, a door!
54	6209883	
55	6163787	This wasn't here before.
56	6209885	
57	6163788	Mother must be down there. With <emp>him</emp>.
58	6209887	
59	6209888	
60	6209890	Where is she?
61	6209891	I have a bad feeling about this.
62	6209892	She has to be here. She has to be.
63	6209893	She must be down here somewhere.
64	6209894	
65	6209895	
66	6209897	Some kind of magical barrier. There must be a way past it.
67	6209898	
68	6209899	
69	6209901	Mother!
70	6209902	
71	6209904	Alessa.
72	6209905	
73	6122857	
74	6209907	
75	6209909	
76	6122858	
77	6128806	Mother's locket. This isn't a good sign.
78	6128807	It's Mother's locket. She wouldn't willingly part with it.
79	6122860	I know this locket. It belongs to Mother.
80	6209910	
81	6122868	
82	6209912	
83	6209914	What... is this?
84	6122869	
85	6122879	Ooh, that's a pretty little shrine.
86	6209915	
87	6122871	That woman in the portrait looks like Leandra, doesn't she?
88	6209917	
89	6209919	The woman in the painting... she almost looks like Mother.
90	6209920	
91	6122875	A shrine dedicated to a wife? A sister?
92	6209922	
93	6122876	If I ever make anything this pathetic, do me a favor and stick a dagger in my eye.
94	6209924	
95	6122877	This man is either very devoted or very insane.
96	6209926	
97	6122878	Creepy.
98	6209928	
99	6209930	I need to find her. Now.
100	6209931	
101	6164250	
102	6164307	
103	6164311	Books on necromancy. The templars will want to confiscate those.
104	6164312	
105	6164314	What a surprise.
106	6209933	
107	6164309	Necromancy. And here I thought <emp>I</emp> was twisted.
108	6209935	
109	6164310	This is quite a collection of books. Blood magic, necromancy... where did he get all these?
110	6209937	
111	6164315	Necromantic rituals? What terrible things are going on down here?
112	6209939	
113	6164316	A mage who plays with dead people. Charming.
114	6209941	
115	6164317	Necromancy. This man is dabbling in some dangerous magic.
116	6209943	
117	6209945	These books... all magic involving dead things. Necromancy.
118	6209946	
119	6209948	Why would he have these? What's he planning?
120	6209949	
121	6209950	
122	6209952	Maker's breath, that smell...
123	6209953	
124	6209954	
125	6209956	Does he... <emp>live</emp> here?
126	6116125	
127	6116126	
128	6187718	Maker, take your servant and hold him. Let him dwell by your side in the life hereafter.
129	6116129	That thing was sent to kill him.
130	6116130	A templar should be able defend himself from a magical creature. If he was any good at it.
131	6116128	I was afraid of this.
132	6116131	Oh, poor Emeric.
133	6116132	I hope you weren't expecting to find him alive.
134	6116133	Someone didn't like him poking his nose into their business.
135	6116134	The other templars are going to want to hear about this.
136	6166108	
137	6166109	
138	6166116	Hmm. Women's clothing. Perhaps they were taken off the murdered women.
139	6166185	
140	6166115	Why's he keeping these things around? I thought Gascard lived alone.
141	6166183	
142	6166112	That's strange. I haven't seen any sign of a woman's touch in this house. Whose clothes are these?
143	6166181	
144	6166113	Perhaps these belong to a family member?
145	6166111	I knew a man who dressed up in his wife's clothing. He had so much fun with it.
146	6166114	Those clothes are so fine! They must be very valuable.
147	6166117	
148	6166118	
149	6166120	
150	6166187	
151	6166194	Clever. He stopped Emeric from investigating by getting Meredith on his side.
152	6166189	Squeaky wheel gets the grease!
153	6166193	An apology from Kirkwall's iron lady? That must have been a first.
154	6166190	That's polite, for Meredith. Someone must have written it for her.
155	6166191	I remember this. Gascard made a big fuss about the raid.
156	6166268	
157	6166192	Poor Emeric. No one believed him.
158	6166129	
159	6166195	
160	6166199	Why would Gascard be inquiring about escaped mages from Starkhaven?
161	6166201	Maybe Gascard was looking for help from another mage.
162	6166197	Sounds like Gascard was trying to locate a particular mage in Starkhaven.
163	6166198	What does Starkhaven's Circle have to do with this?
164	6166200	Where's Starkhaven?
165	6166202	Pfeh. Mages.
166	6166138	
167	6166203	
168	6166205	Looks like Gascard's been busy.
169	6166206	What creatures are they talking about? The shades?
170	6166207	Gascard went to a great deal of trouble for something.
171	6166208	Gascard likes ancient artifacts, just like me!
172	6166209	Shipment? What shipment is he talking about? Magical items? Body parts maybe?
173	6166210	Gascard is planning something. That much is clear.
174	6111555	
175	6111556	
176	6111558	I don't think the guards raiding the estate met that particular reception.
177	6111560	Looks like we're in the right place.
178	6111563	Looks like Emeric's right. Gascard is trying to hide something.
179	6111559	I think Gascard's expecting us.
180	6111561	Why couldn't he have had guard dogs instead?
181	6111562	There's dark magic here. Gascard must be the man we're looking for.
182	6111577	
183	6111578	
184	6111580	I think these have been used in blood magic.
185	6111581	Hmm. Blood magic. Someone's been naughty.
